- 中秋節(jié)英文介紹 推薦度:
- 相關(guān)推薦
中秋節(jié)英文介紹
中秋節(jié)是我國的傳統(tǒng)節(jié)日,每到八月十五這個花好月圓的日子,人們總會團(tuán)聚在一起,觀賞月亮,品嘗月餅,以此表示今后圓圓滿滿,并對美好的未來抱著無限的向往。下面是小編為大家?guī)黻P(guān)于中秋節(jié)的英文介紹,供大家閱讀!

相關(guān)詞匯
vocabulary
Mid-autumn day/Festival 中秋節(jié)
Moon Festival / Mooncake Festival / Moon Festival 中秋節(jié)
lunar農(nóng)歷
mooncake月餅
minimooncake 迷你月餅
mooncakes with meat / nuts / 肉餡/果仁/蛋黃月餅
ham mooncake火腿月餅
grapefruit / pomelo / shaddock 柚子
glue pudding 湯圓
lantern / scaldfish燈籠
Chang E 嫦娥
Hou Yi 后羿
relative activities相關(guān)活動:
gather to admire the bright mid-autumn harvest moon 聚在一起賞月 light lantern 點燈籠
carry the lantern around 提燈籠
burn incense 燒香
fire dragon dances 火龍舞
The custom of worshipping the moon 拜月的習(xí)俗
worshippe the full moon 拜滿月的習(xí)俗
family reunion 家庭團(tuán)聚 / 圓
came out to watch the full moon to celebrate the festival 到戶外賞月
the custom of Mid-Autumn Festival celebration 慶祝中秋節(jié)的習(xí)俗
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
農(nóng)歷八月十五日是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——中秋節(jié)。在這天,每個家庭都團(tuán)聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和幸運的圓月。此時,大人們吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著兔子燈盡情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
中秋節(jié)最早可能是一個慶祝豐收的節(jié)日。后來,月宮里美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了它神話色彩。
According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
傳說古時候,天空曾有10個太陽。一天,這10個太陽同時出現(xiàn),酷熱難擋。弓箭手后翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不死藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圓之時,少女們都要向月宮仙女嫦娥祈福的傳說便流傳開來。
In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
在14世紀(jì),中秋節(jié)吃月餅又被賦予了一層特殊的含義。傳說在朱元璋帶兵起義推翻元朝時,將士們曾把聯(lián)絡(luò)信藏在月餅里。因此,中秋節(jié)后來也成為漢人推翻蒙古人統(tǒng)治的紀(jì)念日。
During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.
在元朝,蒙古人統(tǒng)治中國。前朝統(tǒng)治者們不甘心政權(quán)落入外族之手,于是密謀策劃聯(lián)合起義。正值中秋將近,起義首領(lǐng)就命令部下制作一種特別的月餅,把起義計劃藏在每個月餅里。到中秋那天,起義軍獲取勝利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人們吃月餅紀(jì)念此事。
Mid-Autumn Day is a traditional festival in China.Almost everyone likes to eat mooncakes on that day.Most families have a dinner together to celebrate the festival.A saying goes,"the moon in your hometown is almost always the brightest and roundest".Many people who live far away from homes want to go back to have a family reunion.How happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members. Happy Mid-autumn Festival! Wish you and your family a happy Mid-autumn Festival!
The Mid-Autumn Festival: A Celebration of Reunion, Moonlight and Tradition
As one of China’s four major traditional festivals, the Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival or Reunion Festival, is celebrated on the 15th day of the eighth lunar month. This date marks the midpoint of autumn—"zhong" meaning "middle" and "qiu" meaning "autumn" in Chinese—when the moon appears fullest, roundest and brightest in the year, symbolizing completeness and unity . With a history spanning over 2,000 years, it has evolved from ancient celestial worship into a cherished cultural event that resonates across China and among Chinese communities worldwide.
Historical Origins and Cultural Significance
The festival’s roots can be traced back to the Shang Dynasty (1600–1046 BCE) when people worshipped the moon as a celestial deity. The term "Mid-Autumn" first appeared in The Rites of Zhou, a classic text from the Western Zhou Dynasty. It gradually gained popularity during the Han Dynasty (206 BCE–220 CE) and became an official festival in the early Tang Dynasty (618–907 CE), flourishing in the Song Dynasty (960–1279 CE) to become as important as the Spring Festival . In 2006, it was inscribed on China’s first list of national intangible cultural heritage, and in 2008, it was designated as a national public holiday, allowing families ample time to celebrate together.
Central to the festival’s significance is the theme of "tuanyuan" (reunion). The full moon serves as a powerful symbol of family unity, prompting people far from home to return to their loved ones. Beyond reunion, the festival also embodies gratitude for the autumn harvest and prayers for happiness, prosperity, and good fortune . It is a time when cultural values of filial piety, family bonds, and harmony are vividly expressed through age-old traditions.
Legendary Tales
The festival is intertwined with rich folklore, the most famous being the story of Chang’e, the Moon Goddess. According to legend, Chang’e drank an immortality elixir and ascended to the moon, where she resides in the Moon Palace with her jade rabbit. Her husband Hou Yi, a heroic archer who shot down nine of the ten suns scorching the earth, missed her deeply and offered her favorite foods under the full moon on the 15th day of the eighth lunar month. This act of remembrance evolved into a core tradition of the festival . Another origin story links the festival to ancient harvest rituals, where farmers celebrated abundant crops by offering sacrifices to the God of Land, with mooncakes as part of the offerings .
Traditional Customs
Appreciating the Full Moon: Admiring the bright, round moon is a timeless tradition. Families gather outdoors or by windows, gazing at the moon while sharing stories and laughter. Iconic spots like West Lake’s "Pinghu Qiuyue" (Autumn Moon over Calm Lake) and Guilin’s "Elephant Trunk Hill Moon" are famous for their moon-viewing experiences .
Eating Mooncakes: Mooncakes are the festival’s signature delicacy. These round pastries, often filled with lotus seed paste, red bean paste, salted egg yolks, or nuts, symbolize reunion. In ancient times, they were used as sacrificial offerings, but today they are exchanged among family, friends, and colleagues as tokens of affection . Some regions have unique mooncake styles, such as the giant mooncakes of Ningxia, decorated with patterns of Chang’e and jade rabbits .
Family Reunions: The festival is a time for families to gather for a grand feast. Dishes often include seasonal fruits like pomelos and grapes, as well as traditional delicacies. Married daughters return to their parents’ homes, and loved ones travel far to be together, reinforcing family ties .
Other Traditions: Additional customs include admiring osmanthus flowers and drinking osmanthus wine, as the flower blooms in autumn and emits a fragrant aroma. In some areas, lantern displays and folk performances add to the festive atmosphere .
Global Celebrations
Today, the Mid-Autumn Festival is celebrated not only in China but also in countries with large Chinese populations, such as Singapore, Malaysia, Vietnam, and South Korea (where it is called "Chuseok"). Festivities include mooncake-making workshops, lantern parades, poetry recitals, and cultural performances, bridging cultures and sharing Chinese traditions with the world . It has become a symbol of cultural identity and a bridge connecting overseas Chinese to their heritage.
In essence, the Mid-Autumn Festival is more than a holiday—it is a cultural treasure that preserves Chinese history, values, and traditions. As the full moon shines brightly each year, it continues to unite families, inspire joy, and pass down the timeless spirit of reunion and gratitude to generations to come.
【中秋節(jié)英文介紹】相關(guān)文章:
葉公好龍的英文介紹11-08
自我介紹范文英文09-02
英文自我介紹范文10-13
感恩節(jié)英文介紹`11-05
大學(xué)英文自我介紹10-25
英文ppt自我介紹09-07
感恩節(jié)的介紹英文06-23
元旦英文介紹09-30