久久国产精品无码网站,在线天堂免费中文字幕,亚洲成年人av,全黄特一级,亚洲电影成人av99爱色,久久久性生活视频,91免费在线

《寄李儋元錫》原文與賞析

時(shí)間:2025-11-04 15:50:27 賽賽 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《寄李儋元錫》原文與賞析

  《寄李儋元錫》是唐代詩人韋應(yīng)物的詩作。此詩描述了詩人與友人分別之后的思念。以下是小編整理的《寄李儋元錫》原文與賞析,希望對大家有所幫助。

  寄李儋元錫

  朝代:唐朝

  作者:韋應(yīng)物

  去年花里逢君別,今日花開已一年。

  世事茫茫難自料,春愁黯黯獨(dú)成眠。

  身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。

  聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。

  譯文及注釋:

  譯文

  去年花開的時(shí)候與你分別,今日花開的時(shí)候已是一年。

  世事變幻心茫茫難以意料,心情愁苦意昏昏春日獨(dú)眠。

  一身全是病想念故里田園,邑有災(zāi)民慚愧領(lǐng)朝廷俸錢。

  聽說你今年還要來看望我,我天天上西樓盼望你早還。

  注釋

  ⑴李儋(dān):字元錫,武威(今屬甘肅)人,曾任殿中侍御史,是作者的朋友。

 、拼撼睿阂虼杭緛砼R而引起的愁緒。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。

 、撬继锢铮合肽钐飯@鄉(xiāng)里,即想到歸隱。

 、纫赜辛魍觯褐冈谧约汗茌牭牡貐^(qū)內(nèi)還有百姓流亡。愧俸錢:感到慚愧的是自己食國家的俸祿,而沒有把百姓安定下來。

  ⑸問訊:探望。

  韋應(yīng)物

  韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

  評析

  這也是一首投贈詩。開首二句即景生情,花開花落,引起對茫茫世事的感嘆。接著直抒情懷,寫因多病而想辭官歸田,反映內(nèi)心的矛盾。“邑有流亡愧俸錢”,不僅是仁人自嘆未能盡責(zé),也流露進(jìn)退兩難的苦悶。結(jié)尾道出今日寄詩的用意,是極需友情的慰勉,因而望月相思,盼其來訪,正合投贈詩的風(fēng)韻。

  這首詩的思想境界較高,“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”兩句尤最,自宋以來,倍受頌揚(yáng),即使今日,依然閃爍光輝。

  創(chuàng)作背景

  這首七律是韋應(yīng)物晚年在滁州刺史任上的作品,大約作于公元前784年(唐德宗興元元年)春天。公元前783年(唐德宗建中四年)暮春入夏時(shí)節(jié),韋應(yīng)物從尚書比部員外郎調(diào)任滁州刺史,離開長安,秋天到達(dá)滁州任所。李儋,字元錫,是韋應(yīng)物的詩交好友,當(dāng)時(shí)任殿中侍御史,在長安與韋應(yīng)物分別后,曾托人問候。次年春天,韋應(yīng)物寫了這首詩寄贈李儋以答。

  在韋應(yīng)物赴滁州任職的一年里,他親身接觸到人民生活情況,對朝政紊亂、軍閥囂張、國家衰弱、民生凋敝,有了更具體的認(rèn)識,深為感慨,嚴(yán)重憂慮。就在這年冬天,長安發(fā)生了朱泚叛亂,稱帝號秦,唐德宗倉皇出逃,直到第二年五月才收復(fù)長安。在此期間,韋應(yīng)物曾派人北上探聽消息。到寫此詩時(shí),探者還沒有回滁州,可以想見詩人的心情是焦急憂慮的。這就是此詩的政治背景。

  作者生平

  韋應(yīng)物是京兆萬年人。韋氏家族主支自西漢時(shí)已遷入關(guān)中,定居京兆,自漢至唐,代有人物,衣冠鼎盛,為關(guān)中望姓之首。不但貴宦輩出,文學(xué)方面亦人才迭見。《舊唐書》論及韋氏家族說:議者云自唐以來,氏族之盛,無逾于韋氏。其孝友詞學(xué),承慶、嗣立力量;明于音律,則萬里為最;達(dá)于禮儀,則叔夏為最;史才博識,以述為最。這些韋姓人物,還只說到中、盛唐以前。中庸前期的韋應(yīng)物,則可以說是韋氏家族中作為詩人成就最大的一位。

  德宗貞元十二年(796)本年十一月廿七日與夫人合葬。

  從肅宗廣德二年 (764年)起到德宗貞元七年 (791年),將近三十年間,韋應(yīng)物大部分時(shí)間在作地方官吏,其中也有短期在長安故園閑居,或在長安任官。在地方官任上,韋應(yīng)物勤于吏職,簡政愛民,并時(shí)時(shí)反躬自責(zé),為自己沒有盡到貢任而空費(fèi)俸祿自愧。"身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。這是韋應(yīng)物晚年任蘇州刺史時(shí)寫給朋友的詩中一聯(lián)。一派仁者憂時(shí)愛民心腸,感動著后世讀者。沈德潛評論說: 是不負(fù)心語。"不負(fù)心語"就是有良心的話。

  蘇州刺史屆滿之后,韋應(yīng)物沒有得到新的任命,他一貧如洗,居然無川資回京候選 (等待朝廷另派他職),寄居于蘇州無定寺,不久就客死他鄉(xiāng)。其享年約在五十五六。

  成就

  韋應(yīng)物的詩歌創(chuàng)作成就最大。其詩多寫山水田園,清麗閑淡,和平之中時(shí)露幽憤之情。反映民間疾苦的詩,頗富于同情心。是中唐藝術(shù)成就較高的詩人。

  韋應(yīng)物實(shí)現(xiàn)了脫離官場,幽居山林,享受可愛的清流、茂樹、云物的愿望,他感到心安理得,因而自當(dāng)安蹇劣,誰謂薄世榮。蹇劣,笨拙愚劣的意思;薄世榮,鄙薄世人對富貴榮華的追求。這里用了《魏志. 傳》的典故!锻豸觽鳌分姓f到,引了注說:徐干"輕官忽祿,不耽世榮"。韋應(yīng)物所說的與徐干有所不同,韋應(yīng)物這二句的意思是:我本就是笨拙愚劣的人,過這種幽居生活自當(dāng)心安理得,怎么能說我是那種鄙薄世上榮華富貴的高雅之士呢!對這兩句,我們不能單純理解為是詩人的解嘲,因?yàn)樵娙瞬⒉皇峭耆雌萍t塵而去歸隱,他只是對官場的昏暗有所厭倦,想求得解脫,因而辭官幽居。一旦有機(jī)遇,他還是要進(jìn)入仕途的。所以詩人只說自己的愚拙,不說自己的清高,把自己同真隱士區(qū)別開來。這既表示了他對幽居獨(dú)處、獨(dú)善其身的滿足,又表示了對別人的追求并不鄙棄。

  韋應(yīng)物是山水田園詩派詩人,后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩雄豪的一面。

  韋應(yīng)物的詩受陶淵明、謝靈運(yùn)、、等前輩詩人的影響很大,前人說:應(yīng)物五言古體源出于陶,而化于三謝,故真而不樸,華而不綺(《四庫全書總目提要》),又說:一寄穗秾鮮于簡淡之中,淵明以來,蓋一人而已(《宋文憲公集》卷三十七)。這些評價(jià)并不十分恰當(dāng),但是可以說明韋詩的藝術(shù)價(jià)值和藝術(shù)風(fēng)格的。

【《寄李儋元錫》原文與賞析】相關(guān)文章:

《寄李儋元錫》教學(xué)設(shè)計(jì)04-02

賀新郎·寄李伯紀(jì)丞相原文、賞析07-10

寄內(nèi)原文及賞析03-18

寄內(nèi)原文及賞析(精選)02-19

《寄夫》原文及賞析08-25

寄內(nèi)原文、賞析01-10

寄人原文及賞析05-08

《寄人》原文及賞析07-31

鄰女 / 寄李億員外原文注釋及賞析05-21