中國(guó)譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯關(guān)于民生問(wèn)題的詞匯,全面推進(jìn)社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)建設(shè)政治建設(shè)文化建設(shè),以更高昂的精神狀態(tài)恪盡職守,中國(guó)譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯關(guān)于農(nóng)業(yè)和發(fā)展的詞匯。
關(guān)于民生的英語(yǔ)詞匯及英文句子
中國(guó)譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯:關(guān)于民生問(wèn)題的詞匯
推動(dòng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展切實(shí)轉(zhuǎn)入科學(xué)發(fā)展軌道
Totrulyputeconomicandsocialdevelopmentonascientifictrack
科學(xué)民主決策M(jìn)akedecisionsscientificallyanddemocratically
中央Thenationalleadership/ThecentralPartyandgovernmentauthorities/Thecentralgovernment
我們要發(fā)展老齡事業(yè)Wewilldevelopoldageprograms.
我們必須以對(duì)國(guó)家和人民高度負(fù)責(zé)任的精神采取有力措施解決這些問(wèn)題
Wemustmaintainastrongsenseofresponsibilitytothecountryandpeopleandtakeforcefulmeasurestoresolvetheseproblems.
著力解決民生問(wèn)題
Everyeffortwasmadetoimprovethepeople'swell-being.
政府自身建設(shè)存在一些問(wèn)題
Governmenteffortstoenhanceperformancestillhaveroomforimprovement.
存在這些問(wèn)題根本在于制度不健全,監(jiān)管不到位
Therootcauseoftheproblemsliesininstitutionaldeficienciesandpooroversight.
領(lǐng)導(dǎo)干部要深入基層了解群眾疾苦
Leadingofficialsshouldvisitcommunitiestobetterunderstandtheproblemstroublingthepeople.
加強(qiáng)基層民主Expanddemocracyatvillageandcommunitylevel
不少支出增長(zhǎng)是剛性的Manyincreasesinexpenditurearefixed/mandatory.
積極穩(wěn)妥推進(jìn)企業(yè)政策性破產(chǎn)工作
Activelyyetprudentlyproceedwithworkrelatedtopolicy-mandatedbankruptcyofenterprises.
對(duì)產(chǎn)能過(guò)剩行業(yè)進(jìn)行重組
Tocarryoutrestructuringofindustrieswithsurplusproductioncapacity
淘汰煤炭行業(yè)落后產(chǎn)能
Closedownbackwardproductionfacilitiesinthecoalindustry
為增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)后勁發(fā)揮重要作用
PlayanimportantroleinsustainingChina'seconomicdevelopment
規(guī)范收入分配秩序Standardizepatternofincomedistribution
歷史罕見(jiàn)的嚴(yán)重自然災(zāi)害Naturaldisastersofaseverityseldomseeninhistory
實(shí)施治理商業(yè)賄賂專(zhuān)項(xiàng)行動(dòng)Acampaigntocombatbusinebriberywaslaunched.
投資消費(fèi)關(guān)系不協(xié)調(diào)Investmentisnotinkeepingwithconsumerdemand.
政府職能轉(zhuǎn)變滯后Movestochangethewaythegovernmentfunctionsarebehindschedule/havenotmadeexpectedprogress.
向人民交出滿(mǎn)意的答卷Todeliveragoodreporttothepeople
政府工作的基本思路是:Thebasicapproachfortheworkofgovernmentis:
關(guān)心中國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)TocareaboutChina'smodernization
城市最低生活保障制度Systemofbasiccostoflivingallowancesforurbanresidents
全面推進(jìn)社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)
Promoteallaspectsofsocialisteconomic,politicalandculturaldevelopment
穩(wěn)定消費(fèi)預(yù)期,擴(kuò)大即
期消費(fèi)
Weshouldensureconsumerconfidenceandexpandimmediateconsumption.
以更高昂的精神狀態(tài)恪盡職守
Wemustcarryoutourdutieswithgreaterdrive.
根據(jù)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的新情況完善政策
Improvepoliciesinresponsetonewdevelopmentsintheoperationoftheeconomy
把各項(xiàng)政策落到實(shí)處Trulyputallpoliciesintoeffect
妥善處理內(nèi)需和外需的關(guān)系Properlybalancedomesticdemandandinternationaldemand
統(tǒng)籌考慮國(guó)內(nèi)外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的相互聯(lián)系和影響
Takeintoconsiderationtheinterconnectedneandmutualinfluenceofdomesticandinternationaleconomicdevelopment
抓好以下幾個(gè)方面:Weshouldconcentrateonthefollowingareas:
解決出口退稅歷史欠帳Resolvelong-standingarrearsinexporttaxrebates
放寬市場(chǎng)準(zhǔn)入Relaxcontrolovermarketentry
改變外貿(mào)增長(zhǎng)方式ChangethewayChina'sforeigntradegrows
引導(dǎo)銀行加大對(duì)農(nóng)業(yè)貸款支持Guidebanksincontinuingtoincreasecreditsupporttoagriculture
關(guān)于農(nóng)業(yè)與發(fā)展的英語(yǔ)詞匯及英文句子
中國(guó)譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯:關(guān)于農(nóng)業(yè)和發(fā)展的詞匯
加強(qiáng)農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)地位
strengthenthepositionofagricultureasthefoundationoftheeconomy
形成城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展一體化新格局
makeprogreinintegratingeconomicandsocialdevelopmentinurbanandruralareas
促進(jìn)農(nóng)業(yè)科技進(jìn)步
promoteadvancesinagriculture-relatedscienceandtechnology
增強(qiáng)農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力improveoverallagriculturalproductioncapacity
壯大縣域經(jīng)濟(jì)expandcountyeconomies
多渠道轉(zhuǎn)移農(nóng)民就業(yè)createmorejobsforruralsurpluslaborforce
提高扶貧開(kāi)發(fā)水平makepovertyreductionmoreeffectivethroughdevelopment
改革集體林權(quán)制度reformthesystemofcollectiveforestuserights
堅(jiān)持農(nóng)村基本經(jīng)營(yíng)制度upholdthebasicsystemfortheruraleconomy
發(fā)展適度規(guī)模經(jīng)營(yíng)developappropriatelyscaledoperations
農(nóng)民專(zhuān)業(yè)合作組織specializedfarmers’cooperatives
支持農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營(yíng)和龍頭企業(yè)發(fā)展
supporttheindustrializationofagricultureandthedevelopmentofleadingagribusinesses
把建設(shè)資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會(huì)放在工業(yè)化、現(xiàn)代化發(fā)展戰(zhàn)略的突出位置,落實(shí)到每個(gè)單位、每個(gè)家庭
giveprominencetobuildingaresource-conserving,environment-friendlysocietyinourstrategyforindustrializationandmodernizationandmakeeveryorganizationandfamilytoactaccordingly
開(kāi)發(fā)和推廣節(jié)約、替代、循環(huán)利用的先進(jìn)適用技術(shù)
developandextendadvancedandappropriatetechnologiesforconserving,substitutingandrecyclingenergyandresources
發(fā)展環(huán)保產(chǎn)業(yè)developenvironmentalconservationindustries
促進(jìn)生態(tài)修復(fù)promoterestorationoftheecosystems
優(yōu)化國(guó)土開(kāi)發(fā)格局improvelanddevelopmentprogram
實(shí)現(xiàn)基本公共服務(wù)均等化ensureequalaccetobasicpublicservices
西部大開(kāi)發(fā)large-scaledevelopmentofwesternChina/China'swesterndevelopment
促進(jìn)中部地區(qū)崛起boostthedevelopmentofthecentralregion
突破行政區(qū)劃界限,形成若干帶動(dòng)力強(qiáng)、聯(lián)系緊密的經(jīng)濟(jì)圈和經(jīng)濟(jì)帶
Breakadministrativedivisionstoformanumberofclose-kniteconomicrimsandbeltsthatwillboostthedevelopmentofthesurroundingareas
幫助資源枯竭地區(qū)實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型helptransformtheeconomiesofareaswherenaturalresourcesareexhausted
增強(qiáng)綜合承載能力increasetheoverallcarryingcapacityofcities
以特大城市為依托,形成輻射作用大的城市群,培育新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)極
formcityclusterswithmega-citiesasthecoresothattheycanboostdevelopmentinsurroundingareasandbecomenewpolesofeconomicgrow
th堅(jiān)持平等保護(hù)物權(quán)ensureequalprotectionofpropertyrights
深化國(guó)有企業(yè)公司制股份制改革
deepenthereformtointroducethecorporateandshareholdingsystemsinSOEs
增強(qiáng)國(guó)有經(jīng)濟(jì)活力、控制力、影響力
enhancethedynamism,leverageandinfluenceofthestatesectoroftheeconomy
國(guó)有資本經(jīng)營(yíng)預(yù)算制度budgetsystemformanagingstatecapital
發(fā)展多種形式的集體經(jīng)濟(jì)、合作經(jīng)濟(jì)
developcollectiveandcooperativeeconomicoperationsindiverseforms
個(gè)體、私營(yíng)經(jīng)濟(jì)self-employedandotherprivatebusinesses/privateeconomy
以現(xiàn)代產(chǎn)權(quán)制度為基礎(chǔ),發(fā)展混合所有制經(jīng)濟(jì)
developtheeconomicsectorofmixedownershipbasedonthemodernsystemofpropertyrights
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作常用詞匯及句子
http://www.cryptowhaleclothing.com mercialadj.商業(yè)的,商務(wù)的
commercialcounsellor商務(wù)參贊
commercialcounsellorsoffice商務(wù)參贊處
commercialattache商務(wù)專(zhuān)員
commercialarticles商品,(報(bào)上)商業(yè)新聞commercen.商業(yè)
commercedepartment商業(yè)部門(mén)
2.embassyn.大使館
theAmericanEmbassyinBeijing美國(guó)駐北京大使館ambassadorn.大使,使節(jié)
http://www.cryptowhaleclothing.com alern.商人
retaildealer(or:retailer)零售商
wholesaledealer(or:wholesaler)批發(fā)商
dealn.b.貿(mào)易,成交,經(jīng)營(yíng)
make(or:do)adealwith...與...做交易
dealoncredit信用交易,賒帳買(mǎi)賣(mài)
http://www.cryptowhaleclothing.com nnectedwith...與...有聯(lián)系;與...有關(guān)系
5.lightindustrialproduct輕工業(yè)產(chǎn)品
http://www.cryptowhaleclothing.com petitiveadj.有競(jìng)爭(zhēng)力的
competitiveprice競(jìng)爭(zhēng)價(jià)格
competitivecapacity競(jìng)爭(zhēng)能力
competitivepower競(jìng)爭(zhēng)能力
competitiveedge競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)
eg.Ifyourpriceiscompetitive,wewillplaceanorderwithyou.如果你方價(jià)格有競(jìng)爭(zhēng)力的話(huà),我們將向你方發(fā)出訂單。
Yourproductshasnocompetitivecapacityinourmarket.你方產(chǎn)品在我市場(chǎng)上沒(méi)有競(jìng)爭(zhēng)力。
competev.競(jìng)爭(zhēng)
~with(or:against)sb.insth.在...方面與某人競(jìng)
eg.Weshouldcompetewithotherenterprisesinthequalityoftheproducts.我們必須在產(chǎn)品的質(zhì)量方面與其它企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)。
~with(or:against)sb.forsth.為...事情與某人競(jìng)爭(zhēng)
eg.Wemustcompeteagainstothercountriesintradeforobtaininglargerinternationalmarket.為了獲取更大的國(guó)際市場(chǎng)我們必須與其他國(guó)家在貿(mào)易方面進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)。
competitionn.競(jìng)爭(zhēng)
eg.Toenableustomeetcompetition,youmustquotethelowestpossibleprice.為了使我們能適應(yīng)競(jìng)爭(zhēng),你方必須報(bào)盡可能低的價(jià)格。competitorn.競(jìng)爭(zhēng)者,競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手
eg.Wetrustthatthesuperiorquality,attractivedesignandreasonablepriceofourproductswillsurelyenableustodefeatthecompetitors.我們相信我方產(chǎn)品的優(yōu)良質(zhì)量、誘人設(shè)計(jì)、合理價(jià)格定能使我方擊敗競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
7.standing資信情況,信譽(yù),固定的,永久的
standingcost長(zhǎng)期成本,固定成本
standingorders長(zhǎng)期訂單
standingdirector常務(wù)董事
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文中有關(guān)“資信情況”的表達(dá)方法:
creditstanding信譽(yù)情況
financialstanding財(cái)金情況
finances財(cái)源,資金情況(常用復(fù)數(shù))
8.WearepermittedtomentiontheBankofEngland,London,asareference.我們已征得倫敦的英國(guó)銀行同意,把它們作為我們的咨詢(xún)銀行。
9.regardingprep.關(guān)于,與withregardto,inregardto,asregards同義,一般可以換用。
eg.Regardingthetermsofpayment,werequireconfirmedandirrevocableletterofcredit.關(guān)于支付條件,我們要求保兌的、不可撤消的信用證。