- 郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
郡齋雨中與諸文士燕集
郡齋雨中與諸文士燕集1
【詩句】海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
【出處】唐·韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》
【意思】東南近海層層風(fēng)雨吹進住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。
【全詩】
《郡齋雨中與諸文士燕集》
.[唐].韋應(yīng)物.
兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達(dá)開跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦強。
【全詩鑒賞】
詩的頭四句,寫宴集的地點與環(huán)境。這是在兵衛(wèi)森嚴(yán)的刺史 衙門之內(nèi)的一個齋舍之中,外面風(fēng)雨兼至,齋舍中空氣清新涼快, 使人心爽神怡!氨l(wèi)”句,寫威武的地位;“燕寢”句寫高雅的身 份。前后兩句,相輔相成,是詩人的自畫像。文中的“凝清香”,似 當(dāng)是指陳列在室中的字畫之類,說其“清香”,是極言其美,用一 “凝”字,使視覺形象富有嗅覺效果,意在突出“清香”,這正與高潔 不俗的大詩人的`品格相合。因此,這兩句雖是寫宴請地點,其實也 是在寫詩人自己。蘇州位于東南沿海,所以風(fēng)雨有如從海上吹來。 “池閣”即池上(或池邊)的亭閣,即燕寢(刺史公余休息)之處。這 本來就是消閑之處,在風(fēng)雨之中更易使人產(chǎn)生逍遙自在的感受。 這情態(tài)正是前兩句躊躇滿懷的自畫像的自然發(fā)展。從這四句中, 我們似乎看到了顯赫、高雅、自得的刺史兼詩人的形象及其氣質(zhì)。
郡齋雨中與諸文士燕集2
閱讀下面這首唐詩,完成14-15題。
郡齋雨中與諸文士燕集(節(jié)選)
韋應(yīng)物
兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達(dá)形跡忘。
注:郡齋:指蘇州刺史韋應(yīng)物官署中的齋舍。理會:通達(dá)事理。
14.下列對本詩的理解,不正確的一項是(3分)
A.首二句描寫郡齋兵衛(wèi)森嚴(yán),燕寢凝香,突出刺史的尊貴和威嚴(yán),但這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的緣由。
B.“海上”以下四句續(xù)寫宴會環(huán)境以及宴前心緒,雖然宴集逢雨,池閣清涼,風(fēng)景如畫,又因久病初愈,詩人欣喜輕松。
C.最后兩句詩人表示要學(xué)會通達(dá)事理、樂天知命,這樣才能從是非紛紜中超脫出來,從而達(dá)到忘我的境界。
D.選章敘事、抒情、議論相間,既體現(xiàn)詩人寵辱皆忘的態(tài)度,也通過聚會場景的詳細(xì)描述,寫出閑適的情趣。
15.前人曾稱贊“自慚居處崇,未睹斯民康”兩句“最為警策”,白居易詩《觀刈麥》也有類似的警句“念此私自愧,盡日不能忘”,請指出二者情感內(nèi)蘊的異同之處。(6分)
答案:
。ǘ┕糯姼栝喿x(9分)
14.參考答案:D(3分)
解析:D項“寵辱偕忘的態(tài)度”說法有誤,“聚會場景的詳細(xì)描述”分析錯誤。
命題立意:本題主要考查學(xué)生對詩歌內(nèi)容的賞析能力。
15.參考答案(6分)相同之處:都體現(xiàn)了對百姓疾苦的.關(guān)注,都表達(dá)了自省愧疚之情。(2分)不同之處:韋詩正面描寫與嘉賓的宴飲之樂,反襯未見百姓安居的愧疚心理,偏重于對自身責(zé)任的警醒;白詩直接刻畫百姓困苦的生活,抒發(fā)對底層民眾的哀憫,含蓄表達(dá)對統(tǒng)治階層的指責(zé),情感內(nèi)蘊更為深刻。(4分)
命題立意:本題主要考查學(xué)生賞析詩歌思想感情的能力。
郡齋雨中與諸文士燕集3
【詩句】鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
【出處】唐·韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》
【意思】鮮魚肥肉是夏令禁食的`葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。
【全詩】
《郡齋雨中與諸文士燕集》
.[唐].韋應(yīng)物.
兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達(dá)開跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦強。
【全詩鑒賞】
末四句,寫由宴集引起的聯(lián)想。先是想到吳中文史之盛,賢士 眾多,文才恣肆。進而發(fā)表感慨道: 現(xiàn)在才知道吳中作為王朝的 一個大州,不僅財賦豐饒,而且人文極盛。明代楊慎曾認(rèn)為詩末四 句為敗筆;后又?jǐn)喽閰侵袦\學(xué)所增(見《升庵詩話》卷八)。其實 不然。這四句雖然詩意較為平淡,但切合作者刺史身份,而且與全 詩思想一致,文氣相通,并且“方知”兩字,也跟韋應(yīng)物到任不久相 合。從詩人來說,能在物產(chǎn)豐富、人才薈集的蘇州當(dāng)刺史,也是個 光榮。所以末四句不乏贊美,在贊美中饒有自豪感,同時也是對滿 座“嘉賓”的贊譽。
郡齋雨中與諸文士燕集4
作品簡介
《郡齋雨中與諸文士燕集》是唐代詩人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首五言古詩。這是一首寫與文士宴集并抒發(fā)個人胸懷的詩。詩人自慚居處高崇,不見黎民疾苦。全詩議論風(fēng)情人物,大有長官胸襟。敘事,抒情,議論相間,結(jié)構(gòu)井然有序。
作品原文
郡齋雨中與諸文士燕集⑴
兵衛(wèi)森畫戟⑵,宴寢凝清香⑶。
海上風(fēng)雨至⑷,逍遙池閣涼。
煩疴近消散⑸,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇⑹,未睹斯民康⑺。
理會是非遣⑻,性達(dá)形跡忘⑼。
鮮肥屬時禁⑽,蔬果幸見嘗⑾。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章⑿。
神歡體自輕⒀,意欲凌風(fēng)翔。
吳中盛文史⒁,群彥今汪洋⒂。
方知大藩地⒃,豈曰財賦強⒄。
詞句注釋
、趴S:指蘇州刺史官署中的齋舍。燕:通“宴”。
、票l(wèi):持執(zhí)兵器的侍衛(wèi)。森:密密地排列。畫戟:因飾有畫彩,稱畫戟,常用作儀仗。唐刺史常由皇帝賜戟。戟,一種能直刺橫擊的兵器。
⑶燕寢:本指休息安寢的地方,這里指私室,即上“郡齋”。此燕字也通“宴”,但義為休息。清香:室中所焚之香。唐李肇《國史補》云:“韋應(yīng)物立性高潔,鮮食寡欲,所在焚香掃地而坐。”
、群I希褐柑K州東邊的海面。
、蔁猓╧ē):指因暑熱產(chǎn)生的困頓煩躁。疴,本指疾病。
、示犹幊纾旱匚伙@貴。
、怂姑窨担捍说氐陌傩瞻簿訕窐I(yè)。
、汤頃和ㄟ_(dá)事物的道理。
、瓦_(dá):曠達(dá)。形跡:指世俗禮節(jié)。
、螘r禁:當(dāng)時正禁食葷腥。
⑾幸:希望,這里是謙詞。
、旭觯郝。金玉章:文采華美、聲韻和諧的好文章。這里指客人們的詩篇。
、焉駳g:精神歡悅。
、覅侵校禾K州的古稱。
⒂群彥:群英。汪洋:原意水勢浩大。這里指人才濟濟。
、源蠓哼@里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。
、肇斮x強:安史之亂后,天下財賦,仰給于東南。蘇杭一帶是中央財政的重要支撐。
白話譯文
衛(wèi)士的畫戟排列如森林,內(nèi)室滿是燃香的芬芳。海上忽然間起了風(fēng)雨,池閣變得適意而清涼。煩熱和疾病都已消散,更有嘉賓坐滿在高堂。慚愧啊,我的居室竟這樣華麗,卻不曾見百姓有多么安康。通曉自然之理能分辨是非,天性通達(dá)就物我兩忘。葷腥不宜于盛夏的時光,請大家把蔬菜和水果品嘗。我俯首飲下一杯酒,抬頭敬聽各位金玉般聲韻優(yōu)美的文章。心情歡暢身子也變得輕捷,我真想要凌風(fēng)飛翔。蘇州有眾多才士,俊秀的人物濟濟一堂。我明白都市所以宏大,并非多物產(chǎn)而是盛于文章。
作品鑒賞
這是韋應(yīng)物晚年,任蘇州刺史時所作。燕集詩,是一種“應(yīng)用詩”,應(yīng)酬意味甚重,然而這首詩卻不同凡響。它既十分得體,又典型地表現(xiàn)了詩人當(dāng)時領(lǐng)袖東南詩壇的氣度,及其淡遠(yuǎn)中見閑雅雍容之致的創(chuàng)作個性。此詩可分成四個層次。
第一層為開頭六句,寫宴集的'環(huán)境,突出“郡齋雨中”四字。兵衛(wèi)禁嚴(yán),宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴(yán)。然而這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務(wù)驟減,一身輕松。再加上久病初愈,精神健旺,面對嘉賓滿堂,詩人不禁喜形于色。寥寥數(shù)句,灑脫簡勁,頗有氣概。
第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨!白詰M居處崇”,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的“兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”等因素在內(nèi),因為這些更使韋應(yīng)物感到了自身責(zé)任的重大。當(dāng)然,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他“自慚”的最為直接的原因。詩人從儒家仁政愛民的思想出發(fā),自覺地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴(yán)及“居處崇”對比,這是很自然的。他以前早就說過“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者,祿食出閭里”(《觀田家》)等語,把自己所得俸祿與農(nóng)民的辛勤勞動聯(lián)系起來,把自己的地位和自己的責(zé)任聯(lián)系起來,為自己的無功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認(rèn)識,來自他歷年擔(dān)任地方官所得到的感性印象。
但是又將宴飲享樂了,解決這種心理上的矛盾,最好的辦法莫過于老莊思想了,于是,“理會是非遣,性達(dá)形跡忘”,會老莊之理而遣送是非,達(dá)樂天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責(zé)。韋應(yīng)物亦不能免給。這是中國封建社會知識分子的通病。
第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩人對這次宴集的歡暢體會。這次宴會,正值禁屠之日,并無魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說明與宴者的歡樂并不在吃喝上,而是在以酒會友、吟詩作賦上。詩人得意洋洋地說:“俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔!彼贿吰穱L美酒,一邊傾聽別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。
第四層為最后四句,詩人悟得,自己拜領(lǐng)君命守土大藩,治理東南財賦之地,其實還不足幸,最幸運的是東南人杰地靈,文史興盛。這一結(jié)尾既承上申足情趣,又隱含作為州守,當(dāng)以文教興邦的深意,而在結(jié)構(gòu)上,更上應(yīng)全詩的樞紐——“煩疴”至“未睹”四句,在切合燕集詩體制的同時,有無盡余味。
這首詩不僅藝術(shù)水平較高,更表現(xiàn)了作者居安思困的襟懷!白詰M居處崇,未睹斯民康”,推己及人,居安思困,一飯不忘來處,這是他關(guān)心民情、搞好政務(wù)的動力。而這,正是《詩經(jīng)》以來“緣情體物”的優(yōu)良傳統(tǒng)的繼續(xù)。
歷代評價
《王直方詩話》:劉太真《與韋蘇州書》云:“(顧著作來,以)足下《郡齋燕集》相示,是何情致暢茂遒逸如此!宋齊間,沈、謝、吳、何始精于理意,緣情體物,稱詩人指。后之傳者,甚失其源,唯足下制其橫流。師摯之始,“關(guān)雎”之亂,于足下之文見之矣:則知蘇州詩為當(dāng)時所貴如此!堆嗉匪、乃“兵衛(wèi)森劍戟,燕寢凝清香”也。
《唐詩紀(jì)事》:(白)樂天《吳郡詩石記》獨書“兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”。
《韋孟全集》:起處十字,清綺絕倫,為富麗詩句之冠。中段會心語亦可玩。
《唐詩鏡》:都雅雍裕。每讀韋詩,覺其如蘭之噴!昂I巷L(fēng)雨至,逍遙池閣涼”,意境何其清曠!
《此木軒論詩匯編》:居然有唐第一手。起“兵衛(wèi)”云云,誰知公意在“自慚居處”之“崇”。
《繭齋詩談》:莽蒼中森秀郁郁,便近漢魏!氨l(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”二語,起法高古。
《劍溪說詩又編》:薛文清居官,每誦韋“自慚居處崇,未睹斯民康”之句,以為惕然有警于心。又“所愿酌貪泉,心不為磷緇”,謂可以為守身之戒。余謂左司此等句,數(shù)不可更仆,如“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”,固見稱于紫陽也。然則韋公足當(dāng)良吏之目,而后世徒重其詩,謂之知言可乎?
《唐賢清雅集》:興起大方,逐漸敘次,情詞藹然,可謂雅人深致。末以文士勝于財賦,成為深識至言,是通首歸宿處。
《吳郡詩石記》:“最為警策。”
《升庵全集》:“為一代絕唱。”
作者簡介
韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
郡齋雨中與諸文士燕集5
郡齋雨中與諸文士燕集
作者:韋應(yīng)物
兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達(dá)形跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦強。
注解
1、燕:通“宴”,意為休息。
。病⒑I希簴|南近海。
。、煩疴:煩燥。
。础⑿遥合M,這里是謙詞。
。怠⒔鹩裾拢褐缚腿藗兊
。、吳中:指蘇州地區(qū)。
。贰⒎哼@里指大郡。
譯文
官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴(yán),休息室內(nèi)凝聚著焚檀的清香。
東南近海層層風(fēng)雨吹進住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。
心里頭的煩躁苦悶將要消散、嘉賓貴客重新聚集濟濟一堂。
自己慚愧所處地位太過高貴,未能顧及平民百姓有無安康。
如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達(dá)觀世俗禮節(jié)就可淡忘。
鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。
大家躬身飲下一杯醇清美酒,抬頭聆聽各人吟誦金玉詩章。
精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。
吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學(xué)士簡直多如大海汪洋。
現(xiàn)在才知道大州大郡的`地方,哪里是僅以財物豐阜而稱強?
賞析
這是一首寫與文士宴集并抒發(fā)個人胸懷的詩。詩人自慚居處高崇,不見黎民疾苦。全詩議論風(fēng)情人物,大有長官胸襟。敘事,抒情,議論相間,結(jié)構(gòu)井然有序。
郡齋雨中與諸文士燕集6
【詩句】理會是非遣,性達(dá)開跡忘。
【出處】唐·韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》
【意思】如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達(dá)觀世俗禮節(jié)就可淡忘。
【全詩】
《郡齋雨中與諸文士燕集》
.[唐].韋應(yīng)物.
兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達(dá)開跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦強。
【全詩鑒賞】
下面六句,描述宴集情況。時值五月,按唐律規(guī)定,除冬季外, 其他三季都有禁止殺生的月份(春季是正月,夏季是五月,秋季是 九月),稱為“時禁”。從上文“海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼”看,宴集時 間當(dāng)在五月,正屬“時禁”之月。所以肉類的肴饌沒有在宴席上出 現(xiàn),幸而有應(yīng)時的菜蔬果品上席,可以品嘗。作者與文士們俯飲美 酒,仰聽誦詩,神情歡樂,仿佛飄然欲上,凌風(fēng)飛翔。“俯飲一杯酒, 仰聆金玉章”兩句也是互文,謂席上飲酒聽詩,俯仰自如,由此才有 “神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔”的`感受!榜觥笔亲屑(xì)聽,“金玉”本指樂 聲之清脆和諧,這里用來形容“章”(文章,包括詩篇),含有贊美的 意思。“俯飲”四句寫飲酒吟詩之樂,切“文士燕集”之題,寫盡了文 人雅士如醉如癡飄然欲仙的神態(tài)。
郡齋雨中與諸文士燕集7
作品介紹
《郡齋雨中與諸文士燕集》的作者是韋應(yīng)物,被選入《全唐詩》的第186卷。這是一首寫與文士宴集并抒發(fā)個人胸懷的詩,唐代詩人韋應(yīng)物所作。詩人自慚居處高崇,不見黎民疾苦。全詩議論風(fēng)情人物,大有長官胸襟。敘事,抒情,議論相間,結(jié)構(gòu)井然有序。
原文
郡齋雨中與諸文士燕集
作者:唐·韋應(yīng)物
兵衛(wèi)森畫戟⑴,宴寢凝清香⑵。
海上風(fēng)雨至⑶,逍遙池閣涼。
煩疴近消散⑷,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇⑸,未睹斯民康⑹。
理會是非遣⑺,性達(dá)形跡忘⑻。
鮮肥屬時禁⑼,蔬果幸見嘗⑽。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章⑾。
神歡體自輕⑿,意欲凌風(fēng)翔。
吳中盛文史⒀,群彥今汪洋⒁。
方知大藩地⒂,豈曰財賦強。
注釋
、派好苊艿嘏帕小j汗糯环N兵器。
、蒲鐚嫞貉纾鉃樾菹。宴寢就是私室,內(nèi)室。這里指休息的地方。
⑶海上:指蘇州東邊的海面。
、葻猓簾┰辍p,本指疾病。
、删犹幊纾旱匚伙@貴。
、仕姑窨担喝嗣窨禈。
⑺理會:通達(dá)事物的道理。
⑻達(dá):曠達(dá)。形跡:指世俗禮節(jié)。
、蜁r禁:當(dāng)時正禁食葷腥。
⑽幸:希望,這里是謙詞。
、辖鹩裾拢何牟扇A美、聲韻和諧的好文章。這里指客人們的詩篇。
⑿神歡:精神歡悅。
、褏侵校禾K州的古稱。
、胰簭喝河。汪洋:眾多。
⒂大藩:這里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。
韻譯
官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴(yán),休息室內(nèi)凝聚著焚檀的清香。
東南近海層層風(fēng)雨吹進住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。
心里頭的煩躁苦悶將要消散,嘉賓貴客重新聚集濟濟一堂。
自己慚愧所處地位太過高貴,未能顧及平民百姓有無安康。
如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達(dá)觀世俗禮節(jié)就可淡忘。
鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。
大家躬身飲下一杯醇清美酒,抬頭聆聽各人吟誦金玉詩章。
精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。
吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學(xué)士簡直多如大海汪洋。
現(xiàn)在才知道大州大郡的地方,哪里是僅以財物豐阜而稱強?
賞析
這是韋應(yīng)物晚年,任蘇州刺史時所作。
此詩可分成四個層次。
第一層為開頭六句,寫宴集的環(huán)境,突出“郡齋雨中”四字。兵衛(wèi)禁嚴(yán),宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴(yán)。然而這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務(wù)驟減,一身輕松。
再加上久病初愈,精神健旺,面對嘉賓滿堂,詩人不禁喜形于色。寥寥數(shù)句,灑脫簡勁,頗有氣概。
第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨!白詰M居處崇”,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的“兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”等因素在內(nèi),因為這些更使韋應(yīng)物感到了自身責(zé)任的重大。
當(dāng)然,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他“自慚”的最為直接的原因。詩人從儒家仁政愛民的思想出發(fā),自覺地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴(yán)及“居處崇”對比,這是很自然的.。他以前早就說過“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者,祿食出閭里”(《觀田家》)等語,把自己所得俸祿與農(nóng)民的辛勤勞動聯(lián)系起來,把自己的地位和自己的責(zé)任聯(lián)系起來,為自己的無功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認(rèn)識,來自他歷年擔(dān)任地方官所得到的感性印象。
但是又將宴飲享樂了,解決這種心理上的矛盾,最好的辦法莫過于老莊思想了,于是,“理會是非遣,性達(dá)形跡忘”,會老莊之理而遣送是非,達(dá)樂天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責(zé)。韋應(yīng)物亦不能免給。這是中國封建社會知識分子的通病。
第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩人對這次宴集的歡暢體會。這次宴會,正值禁屠之日,并無魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說明與宴者的歡樂并不在吃喝上,而是在以酒會友、吟詩作賦上。詩人得意洋洋地說:“俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔!彼贿吰穱L美酒,一邊傾聽別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。
第四層為最后四句,盛贊蘇州不僅是財賦強盛的大藩,更是“群彥今汪洋”的人才薈萃之地,以回應(yīng)題目上“諸文士燕集”的盛況。
各方評價
這首詩是韋集中的名作。白居易稱贊它“最為警策”(《吳郡詩石記》),楊慎稱贊它“為一代絕唱”(《升庵全集》卷五十四),他們除了著眼于它的藝術(shù)成就外,主要是贊揚韋應(yīng)物居安思困的襟懷。“自慚居處崇,未睹斯民康”,推己及人,居安思困,一飯不忘來處,這是他關(guān)心民情、搞好政務(wù)的動力。而這,正是《詩經(jīng)》以來“緣情體物”的優(yōu)良傳統(tǒng)的繼續(xù)。
作者介紹
韋應(yīng)物(737—792),中國唐代詩人。京兆長安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。
韋應(yīng)物是山水田園詩派著名詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。其詩以寫田園風(fēng)物著名,詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,涉及時政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。
繁體對照
卷186_23郡齋雨中與諸文士燕集韋應(yīng)物
兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩屙近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達(dá)形跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲壹杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲淩風(fēng)翔。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦疆。
郡齋雨中與諸文士燕集8
【詩句】吳中盛文史,群彥今汪洋。
【出處】唐·韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》
【意思】吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學(xué)士簡直多如大海汪洋。
【全詩】
《郡齋雨中與諸文士燕集》
.[唐].韋應(yīng)物.
兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達(dá)開跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦強。
【全詩鑒賞】
一二句交代郡齋的配置和氣派,點題目中的“郡齋”。郡齋門前密密麻麻地排列著佩帶有畫飾兵器的儀仗,室內(nèi)焚香不止,始終保持著迷人的清幽香氣。這樣的環(huán)境讓人感覺有社會地位,也讓人感覺安適。唐代規(guī)定,三品以上的官員門前可列儀仗。這也說明,當(dāng)時一定的官職是很具誘惑力的。
三四句繼續(xù)寫郡齋的.優(yōu)越,并點題目的 “雨中”。蘇州地理位置臨近大海,海上風(fēng)雨到來之時,這郡齋中的池塘、亭臺和樓閣都能感覺。這也寓意郡齋中能了解國家之大小事。
五六句寫郡齋亦可消除人們的煩惱,且點題目中的 “諸文士”!盁狻闭諔(yīng)前文的 “涼”。“嘉賓”,指吳中諸文士。
郡齋雨中與諸文士燕集9
[唐]韋應(yīng)物
兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達(dá)形跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦強。
注釋:
【1】郡齋:指蘇州刺史官署中的齋舍。
【2】燕:通“宴”。
【3】兵衛(wèi):持執(zhí)兵器的侍衛(wèi)。
【4】森:密密地排列。
【5】畫戟:因飾有畫彩,稱畫戟,常用作儀仗。唐刺史常由皇帝賜戟。戟,一種能直刺橫擊的兵器。
【6】宴寢:本指休息安寢的地方,這里指私室,即上“郡齋”。
【7】清香:室中所焚之香。唐李肇《國史補》云:“韋應(yīng)物立性高潔,鮮食寡欲,所在焚香掃地而坐。”
【8】海上:指蘇州東邊的海面。
【9】煩疴(kē):指因暑熱產(chǎn)生的困頓煩躁。疴,本指疾病。
【10】居處崇:地位顯貴。
【11】斯民康:此地的百姓安居樂業(yè)。
【12】理會:通達(dá)事物的道理。
【13】達(dá):曠達(dá)。
【14】形跡:指世俗禮節(jié)。
【15】時禁:當(dāng)時正禁食葷腥。
【16】幸:希望,這里是謙詞。
【17】聆:聽。
【18】金玉章:文采華美、聲韻和諧的好文章。這里指客人們的詩篇。
【19】神歡:精神歡悅。
【20】吳中:蘇州的古稱。
【21】群彥:群英。
【22】汪洋:原意水勢浩大。這里指人才濟濟。
【23】大藩:這里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。
【24】財賦強:安史之亂后,天下財賦,仰給于東南。蘇杭一帶是中央財政的重要支撐。
作品賞析:
這首詩系詩人作蘇州刺史時所寫,通過與文友聚會時的情景描繪,寫出閑適生活的情趣。語言樸素平淡,運用了白描手法,突現(xiàn)了秀麗清朗的藝術(shù)風(fēng)格。
這是一首寫與文士宴集并抒發(fā)個人胸懷的詩。詩人自慚居處高崇,不見黎民疾
苦。全詩議論風(fēng)情人物,大有長官胸襟。敘事,抒情,議論相間,結(jié)構(gòu)井然有序。
--引自"超純齋詩詞"bookbest.163翻譯、評析:劉建勛
這是韋應(yīng)物晚年,任蘇州刺史時所作。燕集詩,是一種“應(yīng)用詩”,應(yīng)酬意味甚重,然而這首詩卻不同凡響。它既十分得體,又典型地表現(xiàn)了詩人當(dāng)時領(lǐng)袖東南詩壇的氣度,及其淡遠(yuǎn)中見閑雅雍容之致的創(chuàng)作個性。此詩可分成四個層次。
第一層為開頭六句,寫宴集的環(huán)境,突出“郡齋雨中”四字。兵衛(wèi)禁嚴(yán),宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴(yán)。然而這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務(wù)驟減,一身輕松。再加上久病初愈,精神健旺,面對嘉賓滿堂,詩人不禁喜形于色。寥寥數(shù)句,灑脫簡勁,頗有氣概。
第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨!白詰M居處崇”,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的“兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”等因素在內(nèi),因為這些更使韋應(yīng)物感到了自身責(zé)任的重大。當(dāng)然,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他“自慚”的最為直接的原因。詩人從儒家仁政愛民的`思想出發(fā),自覺地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴(yán)及“居處崇”對比,這是很自然的。他以前早就說過“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者,祿食出閭里”(《觀田家》)等語,把自己所得俸祿與農(nóng)民的辛勤勞動聯(lián)系起來,把自己的地位和自己的責(zé)任聯(lián)系起來,為自己的無功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認(rèn)識,來自他歷年擔(dān)任地方官所得到的感性印象。
但是又將宴飲享樂了,解決這種心理上的矛盾,最好的辦法莫過于老莊思想了,于是,“理會是非遣,性達(dá)形跡忘”,會老莊之理而遣送是非,達(dá)樂天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責(zé)。韋應(yīng)物亦不能免給。這是中國封建社會知識分子的通病。
第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩人對這次宴集的歡暢體會。這次宴會,正值禁屠之日,并無魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說明與宴者的歡樂并不在吃喝上,而是在以酒會友、吟詩作賦上。詩人得意洋洋地說:“俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔!彼贿吰穱L美酒,一邊傾聽別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。
第四層為最后四句,詩人悟得,自己拜領(lǐng)君命守土大藩,治理東南財賦之地,其實還不足幸,最幸運的是東南人杰地靈,文史興盛。這一結(jié)尾既承上申足情趣,又隱含作為州守,當(dāng)以文教興邦的深意,而在結(jié)構(gòu)上,更上應(yīng)全詩的樞紐——“煩疴”至“未睹”四句,在切合燕集詩體制的同時,有無盡余味。
這首詩不僅藝術(shù)水平較高,更表現(xiàn)了作者居安思困的襟懷!白詰M居處崇,未睹斯民康”,推己及人,居安思困,一飯不忘來處,這是他關(guān)心民情、搞好政務(wù)的動力。而這,正是《詩經(jīng)》以來“緣情體物”的優(yōu)良傳統(tǒng)的繼續(xù)。
郡齋雨中與諸文士燕集10
古詩原文
兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
自慚居處崇,未睹斯民康。
理會是非遣,性達(dá)形跡忘。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
方知大藩地,豈曰財賦強。
古詩拼音
bīng wèi sēn huà jǐ , yàn qǐn níng qīng xiāng 。
兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香。
hǎi shàng fēng yǔ zhì , xiāo yáo chí gé liáng 。
海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。
fán kē jìn xiāo sàn , jiā bīn fù mǎn táng 。
煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。
zì cán jū chù chóng , wèi dǔ sī mín kāng 。
自慚居處崇,未睹斯民康。
lǐ huì shì fēi qiǎn , xìng dá xíng jì wàng 。
理會是非遣,性達(dá)形跡忘。
xiān féi shǔ shí jìn , shū guǒ xìng jiàn cháng 。
鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。
fǔ yǐn yī bēi jiǔ , yǎng líng jīn yù zhāng 。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章。
shén huān tǐ zì qīng , yì yù líng fēng xiáng 。
神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。
wú zhōng shèng wén shǐ , qún yàn jīn wāng yáng 。
吳中盛文史,群彥今汪洋。
fāng zhī dà fān dì , qǐ yuē cái fù qiáng 。
方知大藩地,豈曰財賦強。
譯文翻譯
官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴(yán),休息室內(nèi)凝聚著焚檀的清香。
東南近海層層風(fēng)雨吹進住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。
心里頭的煩躁苦悶將要消散,嘉賓貴客重新聚集濟濟一堂。
自己慚愧所處地位太過高貴,未能顧及平民百姓有無安康。
如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達(dá)觀世俗禮節(jié)就可淡忘。
鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。
大家躬身飲下一杯醇清美酒,抬頭聆聽各人吟誦金玉詩章。
精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。
吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學(xué)士簡直多如大海汪洋。
現(xiàn)在才知道大州大郡的地方,哪里是僅以財物豐阜而稱強?
注釋解釋
森:密密地排列。戟:古代一種兵器。
宴寢:宴,意為休息。宴寢就是私室,內(nèi)室。這里指休息的地方。
海上:指蘇州東邊的海面。
煩疴:煩躁。疴,本指疾病。
居處崇:地位顯貴。
斯民康:人民康樂。
理會:通達(dá)事物的道理。
達(dá):曠達(dá)。形跡:指世俗禮節(jié)。
時禁:當(dāng)時正禁食葷腥。
幸:希望,這里是謙詞。
金玉章:文采華美、聲韻和諧的好文章。這里指客人們的詩篇。
神歡:精神歡悅。
吳中:蘇州的古稱。
群彥:群英。汪洋:眾多。
大藩:這里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。
創(chuàng)作背景
《郡齋雨中與諸文士燕集》是唐代詩人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首五言古詩。這是一首寫與文士宴集并抒發(fā)個人胸懷的詩。詩人自慚居處高崇,不見黎民疾苦。全詩議論風(fēng)情人物,大有長官胸襟。敘事,抒情,議論相間,結(jié)構(gòu)井然有序。
詩文賞析
《郡齋雨中與諸文士燕集》是韋應(yīng)物晚年,任蘇州刺史時所作。
此詩可分成四個層次。
第一層為開頭六句,寫宴集的環(huán)境,突出“郡齋雨中”四字。兵衛(wèi)禁嚴(yán),宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴(yán)。然而這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務(wù)驟減,一身輕松。
再加上久病初愈,精神健旺,面對嘉賓滿堂,詩人不禁喜形于色。寥寥數(shù)句,灑脫簡勁,頗有氣概。
第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨!白詰M居處崇”,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的“兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”等因素在內(nèi),因為這些更使韋應(yīng)物感到了自身責(zé)任的重大。
當(dāng)然,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他“自慚”的最為直接的原因。詩人從儒家仁政愛民的`思想出發(fā),自覺地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴(yán)及“居處崇”對比,這是很自然的。他以前早就說過“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者,祿食出閭里”(《觀田家》)等語,把自己所得俸祿與農(nóng)民的辛勤勞動聯(lián)系起來,把自己的地位和自己的責(zé)任聯(lián)系起來,為自己的無功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認(rèn)識,來自他歷年擔(dān)任地方官所得到的感性印象。
但是又將宴飲享樂了,解決這種心理上的矛盾,最好的辦法莫過于老莊思想了,于是,“理會是非遣,性達(dá)形跡忘”,會老莊之理而遣送是非,達(dá)樂天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責(zé)。韋應(yīng)物亦不能免給。這是中國封建社會知識分子的通病。
第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩人對這次宴集的歡暢體會。這次宴會,正值禁屠之日,并無魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說明與宴者的歡樂并不在吃喝上,而是在以酒會友、吟詩作賦上。詩人得意洋洋地說:“俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。”他一邊品嘗美酒,一邊傾聽別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。
第四層為最后四句,盛贊蘇州不僅是財賦強盛的大藩,更是“群彥今汪洋”的人才薈萃之地,以回應(yīng)題目上“諸文士燕集”的盛況。
【郡齋雨中與諸文士燕集】相關(guān)文章:
郡齋雨中與諸文士燕集原文及賞析05-18
郡園的秋作文06-06
燕情的作文05-01
燕歸的作文01-18
素齋的滋味作文03-30
簡齋小住作文04-18
燕歸巢作文01-21
《歸燕詩》賞析12-25
救燕記作文01-08