- 相關(guān)推薦
歸去來兮辭原文及翻譯
歸去來兮辭運(yùn)用疊詞與四言駢偶展現(xiàn)農(nóng)耕場景,通過“聊乘化以歸盡”等句體現(xiàn)委運(yùn)任化的生命哲學(xué),與屈辭形成激平之別而共顯獨(dú)往精神。下面是具體介紹,供參考!
陶淵明《歸去來兮辭》序
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室〔1〕,瓶無儲粟〔2〕,生生所資〔3〕,未見其術(shù)〔4〕。親故多勸余為長吏〔5〕,脫然有懷〔6〕,求之靡途〔7〕。會有四方之事〔8〕,諸侯以惠愛為德〔9〕,家叔以余貧苦〔10〕,遂見用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜〔11〕,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里〔12〕,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情〔13〕。何則?質(zhì)性自然〔14〕,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病〔15〕。嘗從人事〔16〕,皆口腹自役〔17〕;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔〔18〕,當(dāng)斂裳宵逝〔19〕。尋程氏妹喪于武昌〔20〕,情在駿奔〔21〕,自免去職。仲秋至冬〔22〕,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也〔23〕。
陶淵明《歸去來兮辭》正文
歸去來兮,田園將蕪胡不歸〔24〕!既自以心為形役〔25〕,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來者之可追〔26〕。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。
舟遙遙以輕飏〔27〕,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇〔28〕,載欣載奔〔29〕。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒〔30〕,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏〔31〕。倚南窗以寄傲〔32〕,審容膝之易安〔33〕。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩〔34〕,時(shí)矯首而遐觀〔35〕。云無心以出岫〔36〕,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入〔37〕,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求〔38〕?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇〔39〕。或命巾車〔40〕,或棹孤舟。既窈窕以尋壑〔41〕,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時(shí)〔42〕,感吾生之行休〔43〕。
已矣乎〔44〕!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)〔45〕,曷不委心任去留〔46〕?胡為乎遑遑欲何之〔47〕?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期〔48〕。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔49〕。登東皋以舒嘯〔50〕,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡〔51〕,樂夫天命復(fù)奚疑!
陶淵明《歸去來兮辭》譯文
序:我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關(guān)使,蒙江洲刺史對我的厚愛,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會上動蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想著趕快去奔喪,自己請求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。就著這件事陳述自己的心意,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文:回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識到過去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來的事還來得及補(bǔ)救。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺悟到今天“是”而昨天“非”.船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。
剛剛看見了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看看院子里的樹木,覺得很愉快?恐洗凹耐兄业陌潦狼閼,深知住在小屋里反而容易安適。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,讓我同外界斷絕交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時(shí)坐著有布篷的小車,有時(shí)劃著一只小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經(jīng)過道路崎嶇的小丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節(jié),感嘆我的一生將要結(jié)束。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候(活在世上還能有多久)?為什么不隨心所欲,聽?wèi){自然地生死?為什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富貴不是我的心愿,修仙成神是沒有希望的。愛惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)扶著拐杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲呼嘯。面對清清的流水吟誦詩篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?
【注釋】
“余家貧”:我家境貧困。
“瓶無儲粟”:家中子女尚幼,瓶中沒有儲存的糧食。
“親故多勸余為長吏”:親戚朋友大多勸我出任小吏。
“脫然有懷,求之靡途”:既然心不可求,但虛心如山谷,應(yīng)物而不藏。
“會有四方之事,諸侯以惠為德”:正逢上有外出的差事,地方長官以惠愛為德。
“至心不可求,虛懷若谷,應(yīng)物而不藏”:風(fēng)花雪月,非所愿也。唯有道義,樂在其中。求道之本,不亦樂乎!
“雖趣舍萬殊,靜躁不同”:雖然取舍萬殊,靜躁不同。
“當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至”:當(dāng)他們欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知道衰老即將到來。
“及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣”:等到他們的所求已倦,情隨事遷,就會油然而生感嘆了。
“夫?qū)櫲枰撞桓小保簩櫲枰撞桓小?/p>
“是以觀今之世,知其衰矣”:是以觀今之世,知其衰矣。
歸去來兮辭—陶淵明拼音解讀:
《guī qù lái xī cí 》
táo yuān míng 〔wèi jìn 〕
yú jiā pín,gēng zhí bú zú yǐ zì gěi 。yòu zhì yíng shì,píng wú chǔ sù,shēng shēng suǒ zī,wèi jiàn qí shù 。qīn gù duō quàn yú wéi zhǎng lì,tuō rán yǒu huái,qiú zhī mí tú 。huì yǒu sì fāng zhī shì,zhū hóu yǐ huì wéi dé,jiù zǎi wú xiàn zhī wò yě 。zhì xīn bú kě qiú,xū huái ruò gǔ,yīng wù ér bú cáng 。yǐ qí wú xīn,bú qiú bú yīng,yīng wù shì shí,bú yí xiǎo xián 。ruò yí zhī yǐ dà lǐ,zé fú gǎn cí 。
nǎi zhān héng yún, wàn lǐ 。huò qǔ zhū huái bào,wù yán yī shì zhī nèi;huò yīn jì suǒ tuō,fàng làng xíng hái zhī wài 。suī qù shě wàn shū,jìng zào bú tóng,dāng qí xīn yú suǒ yù,zàn dé yú jǐ,kuài rán zì zú,bú zhī lǎo zhī jiāng zhì 。jí qí suǒ zhī jì juàn,qíng suí shì qiān,gǎn kǎi xì zhī yǐ 。
fū chǒng rǔ yì bú gǎn,chù gāo zé jìn wēi,chù mǎn zé sī yì 。shì yǐ guān jīn zhī shì,zhī qí shuāi yǐ 。fēng huā xuě yuè,fēi suǒ yuàn yě 。wéi yǒu dào yì,lè zài qí zhōng 。qiú dào zhī běn,bú yì lè hū!
相關(guān)賞析
《歸去來兮辭》是一篇古文,作者通過描述自己的貧困狀況、求官經(jīng)歷、人生態(tài)度等,表達(dá)了對當(dāng)時(shí)社會的不滿和對自我生活的反思。
文章開頭描述作者家境貧困,通過求官的經(jīng)歷,反映出當(dāng)時(shí)社會的不公和腐敗。作者在擔(dān)任地方官員時(shí),發(fā)現(xiàn)官場上的寵辱易不感、世態(tài)炎涼等問題,讓他感到厭倦和疲憊。
文章的后半部分,作者闡述了自己的人生態(tài)度。他認(rèn)為人生短暫,應(yīng)該追求自己想要的,享受生活中的美好。同時(shí),他也強(qiáng)調(diào)了道義的重要性,認(rèn)為只有道義才是真正值得追求的。
整篇文章表達(dá)了作者對當(dāng)時(shí)社會的不滿和對自我生活的反思,同時(shí)也表現(xiàn)出了他對人生的思考和對生活的樂觀態(tài)度。
作者介紹
陶淵明陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽(yù)為“隱逸詩人之宗”“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學(xué)巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”。
一、文學(xué)常識
作者:陶淵明(名潛,字元亮,號五柳先生,東晉田園詩派創(chuàng)始人,作品風(fēng)格質(zhì)樸自然)。
體裁:辭(古代一種抒情性文體,句式靈活,多以 “兮” 字輔助語氣,可配樂歌唱)。
創(chuàng)作背景:作者不為五斗米折腰,辭去彭澤縣令后所作,是其歸隱田園的宣言書,體現(xiàn) “不為五斗米折腰” 的高潔品格。
二、重點(diǎn)字詞(實(shí)詞 / 虛詞 / 活用 / 特殊句式)
通假字:
乃瞻衡宇(“衡” 通 “橫”,橫木)
景翳翳以將入(“景” 通 “影”,日光)
古今異義:
悅親戚之情話(古義:父母兄弟等親屬;今義:跟自己家庭有婚姻關(guān)系或血統(tǒng)關(guān)系的家庭或它的成員)
幼稚盈室(古義:小孩;今義:年紀(jì)小,頭腦簡單)
于是悵然慷慨(古義:感慨;今義:大方,不吝嗇)
詞類活用:
使動用法:眄庭柯以怡顏(“怡”,使…… 愉快);審容膝之易安(“易安”,使…… 安樂)
意動用法:悅親戚之情話(“悅”,以…… 為悅);樂琴書以消憂(“樂”,以…… 為樂)
名作動:策扶老以流憩(“策”,拄著);或棹孤舟(“棹”,劃船)
重點(diǎn)虛詞:
以:① 連詞,表修飾:舟遙遙以輕飏;② 連詞,表目的:聊乘化以歸盡;③ 介詞,因:問征夫以前路
之:① 結(jié)構(gòu)助詞,的:悟已往之不諫;② 助詞,取消句子獨(dú)立性:恨晨光之熹微
而:連詞,表轉(zhuǎn)折:門雖設(shè)而常關(guān);表順承:時(shí)矯首而遐觀
特殊句式:
判斷句:歸去來兮,田園將蕪胡不歸(語義判斷);富貴非吾愿(“非” 表否定判斷)
省略句:(余)問征夫以前路(省略主語);稚子候(于)門(省略介詞)
倒裝句:農(nóng)人告余以春及(狀語后置,應(yīng)為 “農(nóng)人以春及告余”);將有事于西疇(狀語后置,應(yīng)為 “將于西疇有事”)
三、核心主旨與情感
主旨:表達(dá)作者對官場黑暗的厭惡、對田園生活的熱愛,以及順應(yīng)自然、樂天安命的人生態(tài)度。
情感脈絡(luò):① 歸鄉(xiāng)之迫切(“問征夫以前路,恨晨光之熹微”);② 歸家之喜悅(“乃瞻衡宇,載欣載奔”);③ 田園之樂趣(躬耕、飲酒、讀書、與親人相伴);④ 安命之豁達(dá)(“聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑”)。
四、藝術(shù)特色
情景交融:將田園之景與歸隱之樂、內(nèi)心感悟結(jié)合,如 “木欣欣以向榮,泉涓涓而始流” 以自然生機(jī)襯心境愉悅。
語言風(fēng)格:質(zhì)樸自然、流暢優(yōu)美,多用對偶(如 “悟已往之不諫,知來者之可追”)、排比,節(jié)奏舒緩,極具感染力。
抒情方式:直抒胸臆(如 “歸去來兮,田園將蕪胡不歸”)與間接抒情(借景抒情、借事抒情)結(jié)合。
五、經(jīng)典名句默寫(高頻考點(diǎn))
悟已往之不諫,知來者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。
舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。
木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時(shí),感吾生之行休。
聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑。
【歸去來兮辭原文及翻譯】相關(guān)文章:
歸去來兮辭原文05-13
《歸去來兮辭》知識點(diǎn)全梳理05-22
《無端崖之辭》詩文翻譯07-28
大招原文及翻譯04-06
漁翁原文及翻譯12-25
天地原文翻譯05-11
《墨梅》原文、翻譯05-27
端午原文及翻譯03-01