- 相關(guān)推薦
雙語(yǔ)詩(shī)歌朗讀《我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你》
《我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你》是普希金的一首愛(ài)情詩(shī)。普希金的這首著名愛(ài)情詩(shī)不但被譯成中文受到中國(guó)讀者的喜愛(ài),也被譜成歌曲,經(jīng)歌唱家的演唱而更是廣為流傳,俄羅斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家?jiàn)W列格·波古金就曾演唱過(guò)普希金的這首詩(shī)。

I Loved You
我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你
Alexander Sergeyevich Pushkin
亞歷山大 謝爾蓋耶維奇 普希金
I loved you; even now I may confess,
我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你:愛(ài)情,也許
Some embers of my love their fire retain;
在我的心靈里還沒(méi)有完全消亡,
But do not let it cause you more distress,
但愿它不會(huì)再打擾你,
I do not want to sadden you again.
我也不想再使你難過(guò)悲傷。
Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly
我曾經(jīng)默默無(wú)語(yǔ)、毫無(wú)指望地愛(ài)過(guò)你,
With pangs the jealous and the timid know;
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
So tenderly I loved you, so sincerely,
我曾經(jīng)那樣真誠(chéng)、那樣溫柔地愛(ài)過(guò)你,
I pray God grant another love you so.
但愿上帝保佑你,另一個(gè)人也會(huì)像我愛(ài)你一樣。
【雙語(yǔ)詩(shī)歌朗讀《我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你》】相關(guān)文章:
雙語(yǔ)賞析《新月集》詩(shī)歌06-15
2016國(guó)慶中英雙語(yǔ)詩(shī)歌10-09
《夜鶯頌》英文詩(shī)歌朗讀07-16
我要墜入你的眼簾中俄雙語(yǔ)閱讀07-02
新月集短片詩(shī)歌雙語(yǔ)欣賞06-22
泰戈?duì)栃略录p語(yǔ)詩(shī)歌賞析06-28
美麗的法語(yǔ)詩(shī)歌閱讀「中英雙語(yǔ)」08-26
泰戈?duì)栃略录?shī)歌雙語(yǔ)欣賞07-13
新月集詩(shī)歌雙語(yǔ)閱讀賞析07-03