- 相關(guān)推薦
題弟侄書(shū)堂翻譯及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家對(duì)賞析都再熟悉不過(guò)了吧,下面是小編為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助。
題弟侄書(shū)堂翻譯及賞析1
“窗竹影搖書(shū)案上,野泉聲入硯池中!边@兩句是說(shuō),書(shū)堂窗外有茂密的翠竹,風(fēng)動(dòng)竹搖,影落書(shū)案之上;室外山泉潺潺,流入洗硯池中。環(huán)境幽美清靜,正是讀書(shū)的好地方。
出自杜荀鶴《題弟侄書(shū)堂》
何事居窮道不窮,亂時(shí)還與靜時(shí)同。
家山雖在干戈地,弟侄常修禮樂(lè)風(fēng)。
窗竹影搖書(shū)案上,野泉聲入硯池中。
少年辛苦終身事,莫向光陰惰寸功。
注
硯池:此指洗硯的水池。
案:幾案。
何事:為什么。
居窮道不窮:處于窮困之境仍要注重修養(yǎng)。
亂時(shí):戰(zhàn)亂時(shí)期。靜時(shí):和平時(shí)期。
家山:家鄉(xiāng)的山,這里代指故鄉(xiāng)。參考譯文
雖然住的屋子簡(jiǎn)陋但知識(shí)卻沒(méi)有變少,
我還是與往常一樣,盡管外面已經(jīng)戰(zhàn)亂紛紛。
故鄉(xiāng)雖然在打仗,
可是弟侄還在接受儒家思想的教化。
窗外竹子的影子還在書(shū)桌上搖擺,
硯臺(tái)中的墨汁好像發(fā)出了野外泉水的叮咚聲。
年輕時(shí)候的努力是有益終身的大事,
對(duì)著匆匆逝去的光陰,不要絲毫放松自己的努力。
賞析
《題弟侄書(shū)堂》是晚唐詩(shī)人杜荀鶴的一首七言律詩(shī)。詩(shī)句是對(duì)后人的勸勉,情味懇直,旨意深切。前句諄諄教誨,年輕時(shí)不要怕經(jīng)歷辛苦磨難,只有這樣才能為終身事業(yè)打下基礎(chǔ)。后句是危言警示,不要在怠惰中浪費(fèi)光陰。“寸功”極小,“終身事”極大,然而極大卻正是極小日積月累的結(jié)果。說(shuō)明了一個(gè)量變到質(zhì)變的辯證道理。
首聯(lián)先敘侄子雖未入仕卻能于世道紛亂之時(shí)謹(jǐn)守禮道,勤奮修業(yè)。詩(shī)人以此來(lái)刻畫(huà)書(shū)堂主人獨(dú)特的精神風(fēng)貌,贊美之情溢于言表。他信守儒家尊奉的道德規(guī)范,重視修身立德,“家山雖在干戈地”,仍要“常修禮樂(lè)風(fēng)”。對(duì)比之中既明弟侄的勤勉好學(xué),更顯其卓然的高潔品格。頸聯(lián)則由人寫(xiě)到書(shū)堂之景:窗外綠竹搖曳,影入書(shū)案,遠(yuǎn)處泉水潺潺,流入硯池。視覺(jué)與聽(tīng)覺(jué)相結(jié)合,我們可以想見(jiàn)其弟侄伏案苦讀、硯池墨耕的情形。尾聯(lián)是對(duì)侄子的勸勉之辭,勸弟侄莫荒廢時(shí)光、學(xué)業(yè)。
這首詩(shī)語(yǔ)言上通俗淺近,平易自然,通讀全詩(shī),沒(méi)有一難解字句,質(zhì)樸之至,仿佛從詩(shī)人心中自然流出,毫無(wú)半點(diǎn)雕琢痕跡,令你不能不佩服詩(shī)人的藝術(shù)之高超。這是就全篇來(lái)說(shuō)的,若就其佳句來(lái)說(shuō),真如行山陰道上,令人應(yīng)接不暇!按爸裼皳u書(shū)案上,野泉聲人硯池中”,寫(xiě)景詩(shī)句詩(shī)情畫(huà)意,情景交融,卻又自然曉暢。同時(shí),這首詩(shī)的現(xiàn)實(shí)主義的創(chuàng)作方法體現(xiàn)的是杜荀鶴的一個(gè)顯著藝術(shù)特征。
題弟侄書(shū)堂翻譯及賞析2
何事居窮道不窮,亂時(shí)還與靜時(shí)同。
家山雖在干戈地,弟侄常修禮樂(lè)風(fēng)。
窗竹影搖書(shū)案上,野泉聲入硯池中。
少年辛苦終身事,莫向光陰惰寸功。
「注釋」
、俸问拢簽槭裁础
、诰痈F道不窮:處于窮困之境仍要注重修養(yǎng)。
、蹃y時(shí):戰(zhàn)亂時(shí)期。靜時(shí):和平時(shí)期。
④家山:家鄉(xiāng)的山,這里代指故鄉(xiāng)。
、莞筛辏焊珊透瓯臼枪糯蛘虝r(shí)常用的兩種武器,這里代指戰(zhàn)爭(zhēng)。
、薅Y樂(lè):這里指儒家思想。禮,泛指奴隸社會(huì)或封建社會(huì)貴族等級(jí)制的社會(huì)規(guī)范和道德體系。樂(lè),音樂(lè)。儒家很重視音樂(lè)的教化作用。
、甙福簬装。
、喽瑁盒傅。
「翻譯」
處境窮困但知識(shí)沒(méi)變,戰(zhàn)亂時(shí)與往常一樣努力學(xué)習(xí)。故鄉(xiāng)雖戰(zhàn)火紛飛,弟侄還在學(xué)習(xí)知識(shí)。窗外的竹影在書(shū)本上搖擺,野外泉水聲進(jìn)入硯池中。年少的辛苦是有益終身事,不要對(duì)光陰放松努力。
「鑒賞」
窗外翠竹的影子投射于書(shū)案。暗暗竹影在書(shū)案上搖來(lái)?yè)u去,很像是在運(yùn)筆書(shū)寫(xiě),似乎在和書(shū)堂主人比試書(shū)法,使書(shū)堂主人臨案揮毫更富情趣。淙淙泉聲和霍霍的磨墨聲和諧共鳴。硯池中像是翻動(dòng)著野泉的聲浪,令墨香雅趣更濃。竹影搖曳,暗寫(xiě)好風(fēng)細(xì)細(xì);泉聲可聞,知書(shū)堂臨泉而筑。眼前搖竹影,耳畔響泉聲,書(shū)堂何等幽雅,主人又是何等高雅。
題弟侄書(shū)堂翻譯及賞析3
《題弟侄書(shū)堂》是唐·杜荀鶴的詩(shī)作。
譯文如下:
雖然住的屋子簡(jiǎn)陋但知識(shí)卻沒(méi)有變少,我還是與往常一樣,盡管外面已經(jīng)戰(zhàn)亂紛紛。故鄉(xiāng)雖然在打仗,可是弟侄還在接受儒家思想的教化。窗外竹子的影子還在書(shū)桌上搖擺,硯臺(tái)中的墨汁好像發(fā)出了野外泉水的叮咚聲。年輕時(shí)候的努力是有益終身的大事,對(duì)著匆匆逝去的光陰,不要絲毫放松自己的努力。
全詩(shī)前句諄諄教誨,年輕時(shí)不要怕經(jīng)歷辛苦磨難,只有這樣才能為終身事業(yè)打下基礎(chǔ);后句是危言警示,不要在怠惰中浪費(fèi)光陰,說(shuō)明了一個(gè)量變到質(zhì)變的辯證道理。這首詩(shī)語(yǔ)言上通俗淺近,平易自然,通讀全詩(shī),沒(méi)有一難解字句,質(zhì)樸之至,仿佛從詩(shī)人心中自然流出,毫無(wú)半點(diǎn)雕琢痕跡。
【題弟侄書(shū)堂翻譯及賞析】相關(guān)文章:
春夜宴從弟桃花園序原文及翻譯賞析11-01
新秋夜寄諸弟原文、翻譯注釋及賞析08-09
《題烏江亭》原文及翻譯賞析02-10
《題木蘭廟》原文及翻譯賞析03-01
《題李凝幽居》的詩(shī)詞翻譯賞析11-05
題竹林寺原文翻譯及賞析04-21
疊題烏江亭原文,翻譯,賞析10-21
《題李凝幽居》原文及翻譯賞析11-11